Hatikva (speranta): imnul national al lui Israel!

Hatikva (speranta): imnul national al lui Israel!

Cornelia

1 year
79 Views
Share
Want to watch this again later?
Sign in to add this video to a playlist. Login
Report 0 0
Category:
Description:
1.\\nCâtă vreme în inimă\\nUn suflet de evreu încă tânjește,\\nȘi înainte, către marginile răsăritului\\nPrivirea către Sion se îndreaptă;\\n\\nRefren\\nNu s-a pierdut încă speranța\\nSperanța noastră cea veche\\nDe-a ne întoarce în țara străbunilor,\\nîn orașul în care David și-a avut sălaș;\\n\\n2.\\nCâtă vreme lacrimă ochii noștri\\nca ploile aducătoare de prinos,\\nși mii de fii ai neamului\\nse reculeg la mormintele părinților;\\n\\n3.\\nAtâta timp cât zidul aspirațiilor noastre\\nse arată în ochii noștri,\\nși la ruina templului nostru\\nOchiul lacrimă încă;\\n\\n4.\\nAtâta timp cât\\napa Iordanului cu fală\\nMai curge puhoi între maluri ,\\nși în Lacul Tiberiada\\nîn ropot mare se revarsă;\\n\\n5.\\nAtâta timp cât pe acele drumuri\\npoarta orașului e în ruină\\nSi, între dărămăturile Ierusalimului\\nplânge încă fiica Sionului;\\n\\n6.\\nAtâta timp cât lacrimi pure\\nși ea jelește în întuneric,\\nsculându-se în miez de noapte;\\n\\n7.\\nAtâta timp cât picături de sânge curg în vinele noastre\\nînainte și îndărăt,\\nIar pe mormintele părinților noștri\\nCade încă roua;\\n\\n8.\\nAtâta timp cât simțământ de dragoste de neam\\nîn inima evreului bate ,\\nputem chiar astăzi să nădăjduim\\ncă Atotputernicul Cel mâniat de noi se va milostivi;\\n\\n9.\\nAscultați, frații mei, din țările pribegiei\\nvocea unui prevestitor al nostru vizionar,\\ncăci doar cu ultimul evreu,\\nva fi sfârșită speranța noastră!\\n\\n10.\\nTu, popor, în pace să te întorci\\nBalsam sa ai în Galaad, Ierusalimul fie-ți tămăduitor,\\ndumneavoastră\\nVindecare sa ai în Cel PreaînaltDumnezeu, în înțelepciunea inimii sale,\\nMergi, poporul meu in pace, lecuirea -ți este apropiată...\\n\\n\\n\\\"Hatikva\\\" (în limba română \\\"Speranța\\\") este Imnul Național al Statului Israel.\\n\\\"Hatikva\\\" a fost scrisă în prima sa versiune în 1877 de catre poetul evreu pribeag, originar din Galiția, Naftali Hertz Imber (1856-1909), în timpul șederii acestuia la Iași ca oaspete al unui cărturar localnic. N.H. Imber a continuat să-si cizeleze poezia si în Palestina-Otomana, după ce a emigrat acolo in 1882. Mai multe așezări agricole ale evreilor din Palestina ca Petah Tikva, Rișon LeȚion si Rehovot, s-au mândrit că poezia a fost creată în perimetrul lor.

Comments:

Comment
Up Next Autoplay